「 Etiquette Differences Around the World. 」
一樣拿來翻譯加加深記憶~
餐桌禮儀…糟糕我好像也不懂啥米鬼餐桌禮儀…> <"
不過太過正式的也沒什麼興趣~噗
Burping(打嗝):在美國如果打嗝的話,要說:"Excuse me."(抱歉)。
但若是在亞洲,當你打嗝後做出任何表示旁人反而會感到驚訝。
按:會嗎?我覺得說句抱歉也不會怪啊?噗
Slurping(出聲的吃):在美國小孩如果喝湯時發出聲音的話會受到責罵的,
但在日本吃拉麵的話,會被認為是有禮貌的。
按:嗯~這應該大家都知道~<
Bowls(碗):在亞洲,人們發現喝湯最方便的方法就是把碗舉到嘴邊來喝。
但在西方請不要嘗試這麼做,會被認為很沒有教養。
按:嗯~這個知道。
Hands(手):世界上大部分地方的家長們當發現他們的孩子不再用手來抓食物時都高興的不得了。
但在一些文化中則不是這樣。在印度和伊索匹亞,
以手抓飯來吃是相當合宜而不會被認為是野蠻人。
不過他們用手抓東西吃的方式也是有一套明確的方式的。
用不正確的方式抓著來吃也是會被認為是不禮貌的。
按:知道,不過特定的方式…不太清楚@@
我記得有吃過非洲的料理,端上來的是一個大盤子,上面放了各種的餡料,
在底層則放了一層麵皮,記得是需要從最外層的麵皮開始撕起,包著上面的餡料來吃。
還記得有聽說他們吃東西是用右手抓來吃,左手不抓,因為左手是拿來擦屁股用的XDD
這個不知道是不是正確的XDDD
Sneezing(打噴嚏):如果人在美國打噴嚏的話身旁的一個朋友會說"Blessing you."或者"God bless you.",
但在亞洲通常不會對打噴嚏表示什麼,頂多問你是不是得了感冒。
按:嗯…這個也應該大家都知道,高中英文課本有講過>w<
Weight(體重):在亞洲,如果發現有朋友似乎變胖了,問他體重的變化是很普通的。
但如果你對美國朋友說:「嘿~你似乎變胖了喔~」,
那幾乎可以肯定地說你冒犯了那位朋友。
按:在亞洲…就可以若無其事的問別人體重嗎?
課以嗎?課以嗎?╮(′~‵〞)╭
就算男生沒差,女生的應該還是不行吧~ 噗
Gifts(禮物):如果在美國你到別人家裡吃晚餐,對方家主人可能會驚訝於你帶去的禮物。
反之在亞洲,連一個小禮物都不帶就拜訪別人家會讓別人覺得很奇怪。
按:完蛋~ 我好像拜訪時都沒帶啥米禮物習慣的,應該會被別人覺得很奇怪很久了XDDD
好像出去玩帶紀念品回來比較常見吧~
圖片都是放高興的~哈哈
有圖可看還是比較有趣吧~( ̄▽ ̄#)